Best viewed in
Internet Explorer

Music (PDF)

Music (BMW)

Back to
Index


Updated 01/20/2020

 

Still, Still, Still

The melody for “Still, Still, Still” is a folk tune from the district of Salzburg, Austria. The tune appeared for the first time in 1865 in a folksong collection of Vinzenz Maria Süß (1802–1868), founder of the Salzburg Museum. The words describe the peace of the infant Jesus and his mother as the baby is sung to sleep. They have changed slightly over the years but the modern Standard German version remains attributed to Georg Götsch (1895–1956). There are various English translations.

 

Lyrics

  German

Still, still, still,
Weil’s Kindlein schlafen will.
Maria tut es niedersingen
Ihre keusche Brust darbringen,
Still, still, still,
Weil Kindlein schlafen will.

Schlaf, schlaf, schlaf,
Mein liebes Kindlein, schlaf.
Die Englein tun schön musizieren
Bei dem Kindlein jubilieren,
Schlaf, schlaf, schlaf,
Mein liebes Kindlein, schlaf.

Auf, auf, auf,
Ihr Adamskinder auf.
Fallet Jesum all zu Füssen,
Weil er für uns d'Sünd tut büssen.
Auf, auf, auf,
Ihr Adamskinder auf.

Wir, wir, wir,
Wir rufen all zu Dir:
Tu uns des Himmels Reich aufschliessen,
Wenn wir einmal sterben müssen.
Wir, wir, wir,

Wir rufen all zu Dir.

Translation

Still, still, still,
Let Baby sleep its fill.
Maria sings a lullaby sweet
And lays her true heart at Your feet
Still, still, still,
Let Baby sleep its fill.

Sleep, sleep, sleep,
My precious Baby sleep.
The Angels are all music making
By the Manger jubilating
Sleep, sleep, sleep,
My precious Baby sleep.

Rise, rise, rise,
All Adam's children rise.
O, kneel at the feet of Jesus now,
Our sins to atone He did vow.
Rise, rise, rise,
All Adam's children rise.

We, we, we,
We all implore Thee:
Open for us heaven's gate
Let Your Kingdom be our fate.
We, we, we,
We all implore Thee.